Ma Petite Femme Lyrics
Ma Petite Femme (French)
Il y en a qui chante de Lafayette
Il y en a qui chante à pleine tete
Il y en a qui chante de jolie blonde
Mais moi je chante juste pour ma petite femme
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, yé yaille chere bébé
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, je chante pour ma petite femme
Il y en a qui chante juste pour chantez
Il y en a qui chante de La Louisiane
Il y en a qui chante pour les coeurs qu'est cassés
Mais moi je chante juste pour ma petite femme
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, ma chere petite Valerie
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, je chante pour ma petite femme
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
My Little Woman (English)
They are those who sing of Lafayette
They are those who sing with a full head
They are those who sing of pretty blonds
But I sing just for my little woman
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, my dear baby
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, I sing for my little woman
They are those who sing just to sing
They are those who sing of Louisiana
They are those who sing for the hearts that are broken
But I sing just for my little woman
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, my dear little Valerie
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, I sing for my little woman
___________________________________________________________________
Un Pays Oh Si Loin (French)
Oh, un longtemps passé, dans Grand Pre'
Les Acadians ont souffert, le grand dérangement
Les familles séparées, ce n'était pas leur choix
Avec des larmes dans leurs yeux, et le feu dans leur sang
Les bateaux ont rendu au sud de la Louisiane
Dans la paroisse de Saint Martin, c'est là qu'ils sont restés
Les Indiens ont mis leurs mains, pour aider les Acadians
Pour commencer une autre vie, dans un pays oh si loin
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A Land Oh So Far (English)
Oh, a long time ago, in Grand Pre (Great Meadow)
The Acadian's suffered, the grand derangement (the great disturbance)
The families were separated, it was not their choice
With the tears in their eyes, and the fire in their blood,
The boats ended up in South Louisiana
In the parish of Saint Martin, that is where they stayed
The Indian's leaded their hands, to help the Acadian's
To start another life, in a land oh so far
___________________________________________________________________
La Vieille Memere Par La Fenetre (French)
La vieille memère assis par la fenêtre
Sa figure encadré comme un portrait
Rien à faire E' passe son jour après guetter
Les voisinage et tout qui va s'passé
E'ressemble juste qu'à la grandmère
Qui je serre dans mon coeur et mes mémoires
Cheveux si blanc arrange' en tor-tillon
Vieille main ridé tous ridé par les années
La vieille memère assis par la fenêtre
Comme un portrait a quelqu' un des vieux temps
E'me fait penser à la grandmère que j'aimé
Quand j'étais jeune si longtemps longtemps passé
E'ressemble juste qu'à la grandmère
Que je serre dans mon coeur et mes mémoires
Cheveux si blanc arrange' en tor-tillon
Vieille main ridé tous ridé par les années
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Old Grandma By The Window (English)
The old grandma sitting by the window
Her face framed like a portrait
Nothing to do, she passes her day watching
The neighborhood and everyone who will pass
She looks just like the grandma
That I save in my heart and my memories
Hair so white, arranged in a twisted bun
Old hands wrinkled, all wrinkled by the years
The old grandma sitting by the window
Like a portrait of someone from the past
She makes me think of the grandma that I loved
When I was young, so very long, so long ago
She looks just like the grandma
That I save in my heart and my memories
Hair so white, arranged in a twisted bun
Old hands wrinkled, all wrinkled by the years
___________________________________________________________________
La Valse Du Bayou Teche (French)
J'ai rodaille' et j'ai prié
Pour t'avoir cher
Pour t'avoir avec moi à la maison
Ta famille est tous contre moi
Quoi moi j'va faire cher ?
Quoi moi je va faire moi tout seule au Bayou Teche ?
J'ai crié et j'ai pleuré
Pour te avoir cher
Pour te avoir juste un autre fois à la maison
Mon beau-père et ma belle-mère
Mais venez nous 'joindre mes chers
Venez nous 'joindre avant mourir au Bayou Teche
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bayou Teche Waltz (English)
I wandered and I prayed
To have you dear
To have you with me at the house
Your family is all against me
What will I do dear?
What will I do all alone on Bayou Teche?
I shouted and I cried
To have you dear
To have you just one more time at the house
My father-in-law and my mother-in-law
But, come join us my dears
Come join us before we die on Bayou Teche
___________________________________________________________________
J'ai Passe Devant Ta Porte (French)
(Sung By Valerie Benoit)
J'ai passé devant ta porte
J'ai crié "bye-bye" à mon beau
Y'a personne qui m'a répondu
Oh yé yaille, mon coeur fait mal
Quand je m'ai mis à observer
Là j'ai vu des chandelles allumées
Tout le tour de son cercueil
Oh yé yaille, mon coeur est malade
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I Passed In Front Of Your Door (English)
I passed in front of your door
I cried good-bye to my beautiful one
No one answered me
Oh it hurts, my heart hurts
When I looked closely
There I saw lighted candles
All around his coffin
Oh it hurts, my heart is sick
___________________________________________________________________
Allons Danser Colinda (French)
Danse Colinda oui Colinda oui Colinda danse
Allons danser Colinda
Danser collé Colinda
Pendant ta mère est pas là
Pour faire fâché les vieilles femmes
C'est pas tout le monde qui peut danser
Tous les vieilles valses des vieux temps
Pendant ta mère est pas là
Allons danser Colinda
Colinda was the prettiest girl
In all the bayou land
And all the boys would dance with her
And try to win her hand
Her mother would always chaperon
Colinda every night
She did not want them Cajun boys
To hold her daughter tight
Allons danser Colinda
Danser collé Colinda
Pendant ta mère est pas là
Pour faire fâché tous les vieilles femmes
C'est pas tout le monde qui peut danser
Tous les vieilles valses des vieux temps
Pendant ta mère est pas là
Allons danser Colinda
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Let's Dance Colinda (English)
Dance Colinda yes Colinda yes Colinda dance
Let's dance Colinda
Dance close Colinda
While your mother is not here
And make the old women angry
It's not everyone that can dance
All of the old waltzes of old times
While your mother is not here
Let's dance Colinda
Colinda was the prettiest girl
In all the bayou land
And all the boys would dance with her
And try to win her hand
Her mother would always chaperon
Colinda every night
She did not want them Cajun boys
To hold her daughter tight
Let's dance Colinda
Dance close Colinda
While your mother is not here
And make the old women angry
It's not everyone that can dance
All of the old waltzes of old times
While your mother is not here
Let's dance Colinda
___________________________________________________________________
Le Vieux Soulard Et Sa Femme (French)
(Mon Bon Vieux Mari)
(Sung By Valerie Benoit)
Eou c'est qu' t'es parti? oui, mon bon vieux mari
Eou c'est qu' t'es parti? ce qu'on appelle amour
Eou c'est qu' t'es parti? oui, mon bon vieux mari
Qui est l'meilleur buveur du pays
Oh mais j'parti au village
Et quoi t'es partie faire? oui, mon bon vieux mari
Et quoi t'es partie faire? ce qu'on appelle amour
Et quoi t'es partie faire? oui, mon bon vieux mari
Qui est l'meilleur buveur du pays
J'parti m'souler
Et quand tu vas rev'nir? oui, mon bon vieux mari
Et quand tu vas rev'nir? ce qu'on appelle amour
Et quand tu vas rev'nir? oui, mon bon vieux mari
Qui est l'meilleur buveur du pays
Ah peut-etre demain ou an autre jour
Et quoi tu veux que je te cuis? oui, mon bon vieux mari
Et quoi tu veux que je te cuis? ce qu'on appelle amour
Et quoi tu veux que je te cuis? oui, mon bon vieux mari
Qui est l'meilleur buveur du pays
Un gallon d'couche couche et deux douzaine d'oeufs
Mais ca, ca va te tuer, oui, mon bon vieux mari
Mais ca, ca va te tuer, ce qu'on appelle amour
Mais ca, ca va te tuer, oui, mon bon vieux mari
Qui est l'meilleur buveur du pays
Oh mais ca fait pas rien, il faut mourir qua' meme
Et ou que tu veux que je t'enterrer? oui, mon bon vieux mari
Et ou que tu veux que je t'enterrer? ce qu'on appelle amour
Et ou que tu veux que je t'enterrer? oui, mon bon vieux mari
Qui est l'meilleur buveur du pays
Enterre moi dans le coin de la cheminee
Et temps en temps passe moi une patate chaude, oui!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Old Drunkard And His Wife (English)
(My Good Old Husband)
Where are you going? yes, my good old husband
Where are you going? the one that is called love
Where are you going? yes, my good old husband
Who's the best drinker in the land
Oh, but I am going to the village
And what are you going to do? yes, my good old husband
And what are you going to do? the one that is called love
And what are you going to do? yes, my good old husband
Who's the best drinker in the land
I am going to get drunk
And when will you return? yes, my good old husband
And when will you return? the one that is called love
And when will you return? yes, my good old husband
Who's the best drinker in the land
Ah, maybe tomorrow or another day
And what do you want me to cook? yes, my good old husband
And what do you want me to cook? the one that is called love
And what do you want me to cook? yes, my good old husband
Who's the best drinker in the land
A gallon of couche couche and two dozen eggs
But, that will kill you? yes, my good old husband
But, that will kill you? the one that is called love
But, that will kill you? yes, my good old husband
Who's the best drinker in the land
Oh, it makes no matter, we have to die anyway
And, where do you want me to bury you? yes, my good old husband
And, where do you want me to bury you? the one that is called love
And, where do you want me to bury you? yes, my good old husband
Who's the best drinker in the land
Bury me in the corner of the fireplace
And every now and then pass me a hot potato, yes!
___________________________________________________________________
Allons Aller Marier (French)
Oh chere viens rejoindre moi
Dans le clos d'coton
Oh bébé pour embrasser
Et pour te tenir un long temps
Oh ti-monde dis pas à ta mama
Et dis pas à ton papa
Oh bébé on va échapper
Allons aller marier
Oh ti-monde dis pas à ta mama
Et dis pas à ton papa
Oh yé yaille allons échapper
Allons allons marier
Oh chere mais tu connais
J'aime toi oh yé yaille
Oh bébé on va embrasser
Allons aller marier
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Let's Get Married (English)
Oh, dear, come join me
In the cotton field
Oh, baby, to embrace
And, to hold you a long time
Oh, little one, don't tell your mama!
And, don't tell your papa!
Oh, baby, we will run away
Let's go, to go marry
Oh, little one, don't tell your mama!
And, don't tell your papa!
Oh, oh my, let's go to run away
Let's go, let's go to marry
Oh, dear, but you know
I love you, oh my
Oh, baby, we will embrace
Let's go, to go marry
___________________________________________________________________
Mon Amour Est Morte (French)
Mon amour, mon amour, est morte
Trois jours, il n'y a pas, un longtemps
Elle est enterrée, et son âme est partie
Elle est morte, mon amour, pour toujours
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
My Love Is Dead (English)
My love, my love, is dead
Three days, it has not been a longtime
She is buried, and her soul has left
She is dead, my love, forever