Ma Petite Femme Lyrics

 

 

 

Ma Petite Femme (French)   

 

Il y en a qui chante de Lafayette

Il y en a qui chante à pleine tete

Il y en a qui chante de jolie blonde

Mais moi je chante juste pour ma petite femme

 

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, yé yaille chere bébé

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, je chante pour ma petite femme

 

Il y en a qui chante juste pour chantez

Il y en a qui chante de La Louisiane

Il y en a qui chante pour les coeurs qu'est cassés

Mais moi je chante juste pour ma petite femme

 

 

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, ma chere petite Valerie

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, je chante pour ma petite femme

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 

 

My Little Woman (English)  

 

They are those who sing of Lafayette

They are those who sing with a full head

They are those who sing of pretty blonds

But I sing just for my little woman

 

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, my dear baby

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, I sing for my little woman

 

They are those who sing just to sing

They are those who sing of Louisiana

They are those who sing for the hearts that are broken

But I sing just for my little woman

 

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, my dear little Valerie

Oh oh oh, oh oh oh

Oh, I sing for my little woman

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

Un Pays Oh Si Loin (French)

 

Oh, un longtemps passé, dans Grand Pre'

Les Acadians ont souffert, le grand dérangement

Les familles séparées, ce n'était pas leur choix

Avec des larmes dans leurs yeux, et le feu dans leur sang 

 

Les bateaux ont rendu au sud de la Louisiane

Dans la paroisse de Saint Martin, c'est là qu'ils sont restés

Les Indiens ont mis leurs mains, pour aider les Acadians

Pour commencer une autre vie, dans un pays oh si loin

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

A Land Oh So Far (English)

 

Oh, a long time ago, in Grand Pre (Great Meadow)

The Acadian's suffered, the grand derangement (the great disturbance)

The families were separated, it was not their choice

With the tears in their eyes, and the fire in their blood, 

 

The boats ended up in South Louisiana

In the parish of Saint Martin, that is where they stayed

The Indian's leaded their hands, to help the Acadian's

To start another life, in a land oh so far

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

La Vieille Memere Par La Fenetre (French)

 

La vieille memère assis par la fenêtre

Sa figure encadré comme un portrait

Rien à faire E' passe son jour après guetter

Les voisinage et tout qui va s'passé

 

E'ressemble juste qu'à la grandmère

Qui je serre dans mon coeur et mes mémoires

Cheveux si blanc arrange' en tor-tillon

Vieille main ridé tous ridé par les années

 

La vieille memère assis par la fenêtre

Comme un portrait a quelqu' un des vieux temps

E'me fait penser à la grandmère que j'aimé

Quand j'étais jeune si longtemps longtemps passé

 

E'ressemble juste qu'à la grandmère

Que je serre dans mon coeur et mes mémoires

Cheveux si blanc arrange' en tor-tillon

Vieille main ridé tous ridé par les années

 

 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

The Old Grandma By The Window (English)

 

The old grandma sitting by the window

Her face framed like a portrait

Nothing to do, she passes her day watching

The neighborhood and everyone who will pass

 

She looks just like the grandma

That I save in my heart and my memories

Hair so white, arranged in a twisted bun

Old hands wrinkled, all wrinkled by the years

 

The old grandma sitting by the window

Like a portrait of someone from the past

She makes me think of the grandma that I loved

When I was young, so very long, so long ago

 

She looks just like the grandma

That I save in my heart and my memories

Hair so white, arranged in a twisted bun

Old hands wrinkled, all wrinkled by the years

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

La Valse Du Bayou Teche (French)

 

J'ai rodaille' et j'ai prié

Pour t'avoir cher

Pour t'avoir avec moi à la maison

Ta famille est tous contre moi

Quoi moi j'va faire cher ?

Quoi moi je va faire moi tout seule au Bayou Teche ?

 

J'ai crié et j'ai pleuré

Pour te avoir cher

Pour te avoir juste un autre fois à la maison

Mon beau-père et ma belle-mère

Mais venez nous 'joindre mes chers

Venez nous 'joindre avant mourir au Bayou Teche

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

Bayou Teche Waltz (English)

 

I wandered and I prayed

To have you dear

To have you with me at the house

Your family is all against me

What will I do dear?

What will I do all alone on Bayou Teche?

 

I shouted and I cried

To have you dear

To have you just one more time at the house

My father-in-law and my mother-in-law

But, come join us my dears

Come join us before we die on Bayou Teche

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

J'ai Passe Devant Ta Porte (French)

 

(Sung By Valerie Benoit) 

 

J'ai passé devant ta porte

J'ai crié "bye-bye" à mon beau

Y'a personne qui m'a répondu

Oh yé yaille, mon coeur fait mal

 

Quand je m'ai mis à observer

Là j'ai vu des chandelles allumées

Tout le tour de son cercueil

Oh yé yaille, mon coeur est malade

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

 

I Passed In Front Of Your Door (English)

 

I passed in front of your door

I cried good-bye to my beautiful one

No one answered me

Oh it hurts, my heart hurts

 

When I looked closely

There I saw lighted candles

All around his coffin

Oh it hurts, my heart is sick

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

 

Allons Danser Colinda (French)

 

Danse Colinda oui Colinda oui Colinda danse

 

Allons danser Colinda

Danser collé Colinda

Pendant ta mère est pas là

Pour faire fâché les vieilles femmes

C'est pas tout le monde qui peut danser

Tous les vieilles valses des vieux temps

Pendant ta mère est pas là

Allons danser Colinda

 

Colinda was the prettiest girl

In all the bayou land

And all the boys would dance with her

And try to win her hand

Her mother would always chaperon

Colinda every night

She did not want them Cajun boys

To hold her daughter tight

 

Allons danser Colinda

Danser collé Colinda

Pendant ta mère est pas là

Pour faire fâché tous les vieilles femmes

C'est pas tout le monde qui peut danser

Tous les vieilles valses des vieux temps

Pendant ta mère est pas là

Allons danser Colinda

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

 

Let's Dance Colinda (English)

 

Dance Colinda yes Colinda yes Colinda dance

 

Let's dance Colinda

Dance close Colinda

While your mother is not here

And make the old women angry

It's not everyone that can dance

All of the old waltzes of old times

While your mother is not here

Let's dance Colinda

 

Colinda was the prettiest girl

In all the bayou land

And all the boys would dance with her

And try to win her hand

Her mother would always chaperon

Colinda every night

She did not want them Cajun boys

To hold her daughter tight

 

Let's dance Colinda

Dance close Colinda

While your mother is not here

And make the old women angry

It's not everyone that can dance

All of the old waltzes of old times

While your mother is not here

Let's dance Colinda

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

Le Vieux Soulard Et Sa Femme (French)

(Mon Bon Vieux Mari)

 

(Sung By Valerie Benoit) 

 

Eou c'est qu' t'es parti? oui, mon bon vieux mari

Eou c'est qu' t'es parti? ce qu'on appelle amour

Eou c'est qu' t'es parti? oui, mon bon vieux mari

Qui est l'meilleur buveur du pays

 

Oh mais j'parti au village

 

Et quoi t'es partie faire? oui, mon bon vieux mari

Et quoi t'es partie faire? ce qu'on appelle amour

Et quoi t'es partie faire? oui, mon bon vieux mari

Qui est l'meilleur buveur du pays

 

J'parti m'souler

 

Et quand tu vas rev'nir? oui, mon bon vieux mari

Et quand tu vas rev'nir? ce qu'on appelle amour

Et quand tu vas rev'nir? oui, mon bon vieux mari

Qui est l'meilleur buveur du pays

 

Ah peut-etre demain ou an autre jour

 

Et quoi tu veux que je te cuis? oui, mon bon vieux mari

Et quoi tu veux que je te cuis? ce qu'on appelle amour

Et quoi tu veux que je te cuis? oui, mon bon vieux mari

Qui est l'meilleur buveur du pays

 

Un gallon d'couche couche et deux douzaine d'oeufs

 

Mais ca, ca va te tuer, oui, mon bon vieux mari

Mais ca, ca va te tuer, ce qu'on appelle amour

Mais ca, ca va te tuer, oui, mon bon vieux mari

Qui est l'meilleur buveur du pays   

 

Oh mais ca fait pas rien, il faut mourir qua' meme

 

Et ou que tu veux que je t'enterrer? oui, mon bon vieux mari

Et ou que tu veux que je t'enterrer? ce qu'on appelle amour

Et ou que tu veux que je t'enterrer? oui, mon bon vieux mari

Qui est l'meilleur buveur du pays

 

Enterre moi dans le coin de la cheminee

Et temps en temps passe moi une patate chaude, oui!

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

 

The Old Drunkard And His Wife (English)

(My Good Old Husband)

 

Where are you going? yes, my good old husband

Where are you going? the one that is called love

Where are you going? yes, my good old husband

Who's the best drinker in the land

 

Oh, but I am going to the village

 

And what are you going to do? yes, my good old husband

And what are you going to do? the one that is called love

And what are you going to do? yes, my good old husband

Who's the best drinker in the land

 

I am going to get drunk

 

And when will you return? yes, my good old husband

And when will you return? the one that is called love

And when will you return? yes, my good old husband

Who's the best drinker in the land

 

Ah, maybe tomorrow or another day

 

And what do you want me to cook? yes, my good old husband

And what do you want me to cook? the one that is called love

And what do you want me to cook? yes, my good old husband

Who's the best drinker in the land

 

A gallon of couche couche and two dozen eggs

 

But, that will kill you? yes, my good old husband

But, that will kill you? the one that is called love

But, that will kill you? yes, my good old husband

Who's the best drinker in the land

   

Oh, it makes no matter, we have to die anyway

 

And, where do you want me to bury you? yes, my good old husband

And, where do you want me to bury you? the one that is called love

And, where do you want me to bury you? yes, my good old husband

Who's the best drinker in the land

 

Bury me in the corner of the fireplace

And every now and then pass me a hot potato, yes!

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

Allons Aller Marier (French)

 

Oh chere viens rejoindre moi

Dans le clos d'coton

Oh bébé pour embrasser

Et pour te tenir un long temps

 

 

Oh ti-monde dis pas à ta mama

Et dis pas à ton papa

Oh bébé on va échapper

Allons aller marier

 

 

Oh ti-monde dis pas à ta mama

Et dis pas à ton papa

Oh yé yaille allons échapper

Allons allons marier

 

Oh chere mais tu connais

J'aime toi oh yé yaille

Oh bébé on va embrasser

Allons aller marier

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

 

Let's Get Married (English)

 

Oh, dear, come join me

In the cotton field

Oh, baby, to embrace

And, to hold you a long time

 

Oh, little one, don't tell your mama!

And, don't tell your papa!

Oh, baby, we will run away

Let's go, to go marry

 

Oh, little one, don't tell your mama!

And, don't tell your papa!

Oh, oh my, let's go to run away

Let's go, let's go to marry

 

Oh, dear, but you know

I love you, oh my

Oh, baby, we will embrace

Let's go, to go marry

 

 

___________________________________________________________________

 

 

 

 

Mon Amour Est Morte (French)

 

Mon amour, mon amour, est morte

Trois jours, il n'y a pas, un longtemps

Elle est enterrée, et son âme est partie

Elle est morte, mon amour, pour toujours

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

 

My Love Is Dead (English)

 

My love, my love, is dead

Three days, it has not been a longtime

She is buried, and her soul has left

She is dead, my love, forever